Here are 4 hilarious learning Spanish “chistes” or “bromas” (jokes).
1. Did you hear the one where the Gringo lawyer was vacationing in Mexico and a Mexican asked him what did he study when he was a student and he replied “Yo estudié derecha.”
And the Mexican replied “Y nunca la izquierda” (and never the left?)
In Spanish, “el derecho” means “the law.” But “la derecha” means “the right” as in “left or right.”
2. Did you hear the one where the Gringo was in a restaurant in Argentina and after eating his steak he said to the waiter “El cuento por favor.”
And the waiter responded “Había una vez . . . ” (Once upon a time . . . )
In Spanish, “la cuenta” means “the bill.” But “el cuento ” means the story, the tale, the fairy tale, etc.
3. The same Gringo in the Argentinian restaurant then said to the waiter, “Me gustó la comida. Qué comen las vacas acá? Comen pasta?”
The waiter then responded “No, a las vacas acá no les gusta comer el espaghetti.” (No, the cows here do not like to eat spaghetti.)
In Spanish, “el pasto” means “the grass.” But “la pasta ” means “the pasta” as in fettuccini, linguine, spaghetti. etc.
4. Did you hear the one where the Gringo in Colombia called his date on a cell phone to tell her that he was lost because he had taken the wrong bus and it was going to be a little while longer before he arrived. So to make sure she didn’t leave before he arrived, over the cellphone he tells her:
“Espera una rata” And she yelled “Para nada! Yo odio los roedores.” (No way! I hate rodents!)
In Spanish, “un rato” means “a little while.” But “una rata ” means “a rat” as in a rodent (roedor).
Really appreciate you sharing this article.Really looking forward to read more. Want more.
That was a different thought track. I like your finesse that you put into your work. Please do move forward with more like this.