Adding “On” or “Ona” to Body Parts in Spanish is something that always makes me laugh about the Spanish language. Spanish-speakers add “on” or “ona” to a body part in order to describe someone.
I have included some examples. In the first column the name of the body part appears and in the second column I have written the description that you get when you add “on” or “ona.”
Por supuesto (of course), “on” is used when referring
to a male and “ona” when referring to a female.
cachetes – cachetón(a) – big cheeked
cabeza – cabezón(a) – big headed
nariz – narizón(a) – big nosed
piernas – piernona – big legged
oreja – orejona – big earred
boca – bocona – big mouthed
tetas – tetona – big breasted
ojo – ojón(a) – big eyed
pies – piesón(a) – big footed
mano – manón(a) – big handed
culo – culona – big buttocked
caderas – caderona – big hipped
From what I have been told from some Colombian women, at one time the last two, “culona” and “caderona,” were not considered the most complimentary ways to describe a woman – at least not compared to phrases such as “tetona.” But with the popularity of Latinas such as Jennifer Lopez, terms such as “culona” and “caderona” have become very “halagador” (flattering) terms to use to describe Colombian women.
So I guess Jennifer Lopez has had the same effect on Colombia that she has had on America.
Locate through the “Find My Mobile” system software that comes with the phone, or through third – Party mobile phone number locating software.